2 Samuel 16:3

SVToen zeide de koning: Waar is dan de zoon uws heren? En Ziba zeide tot den koning: Zie, hij blijft te Jeruzalem, want hij zeide: Heden zal mij het huis Israels mijns vaders koninkrijk wedergeven.
WLCוַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ וְאַיֵּ֖ה בֶּן־אֲדֹנֶ֑יךָ וַיֹּ֨אמֶר צִיבָ֜א אֶל־הַמֶּ֗לֶךְ הִנֵּה֙ יֹושֵׁ֣ב בִּירוּשָׁלִַ֔ם כִּ֣י אָמַ֔ר הַיֹּ֗ום יָשִׁ֤יבוּ לִי֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֖ת מַמְלְכ֥וּת אָבִֽי׃
Trans.wayyō’mer hammeleḵə wə’ayyēh ben-’ăḏōneyḵā wayyō’mer ṣîḇā’ ’el-hammeleḵə hinnēh ywōšēḇ bîrûšālaim kî ’āmar hayywōm yāšîḇû lî bêṯ yiśərā’ēl ’ēṯ mamələḵûṯ ’āḇî:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Mefiboseth, Ziba
2 Samuel 19:27

Aantekeningen

Toen zeide de koning: Waar is dan de zoon uws heren? En Ziba zeide tot den koning: Zie, hij blijft te Jeruzalem, want hij zeide: Heden zal mij het huis Israëls mijns vaders koninkrijk wedergeven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

Toen zeide

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

de koning

וְ

-

אַיֵּ֖ה

Waar

בֶּן־

is dan de zoon

אֲדֹנֶ֑יךָ

uws heren

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

zeide

צִיבָ֜א

En Ziba

אֶל־

tot

הַ

-

מֶּ֗לֶךְ

den koning

הִנֵּה֙

Zie

יוֹשֵׁ֣ב

hij blijft

בִּ

-

ירוּשָׁלִַ֔ם

te Jeruzalem

כִּ֣י

want

אָמַ֔ר

hij zeide

הַ

-

יּ֗וֹם

Heden

יָשִׁ֤יבוּ

wedergeven

לִ

-

י֙

-

בֵּ֣ית

zal mij het huis

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

אֵ֖ת

-

מַמְלְכ֥וּת

koninkrijk

אָבִֽי

mijns vaders


Toen zeide de koning: Waar is dan de zoon uws heren? En Ziba zeide tot den koning: Zie, hij blijft te Jeruzalem, want hij zeide: Heden zal mij het huis Israëls mijns vaders koninkrijk wedergeven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!